Welch-allyn CP150 - User Manual Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Ausrüstung Welch-allyn CP150 - User Manual herunter. Welch Allyn CP150 - User Manual Manual del usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instrucciones de uso

Electrocardiógrafo CP 150 de 12derivaciones en reposoInstrucciones de uso

Seite 2

Símbolos de conectividadUSB Ethernet (RJ-45)Símbolos de transporte, almacenamiento y entornoEste lado hacia arriba Manténgase secoFrágil Límite de hum

Seite 3 - Contenido

N.º de reposición/catálogoCódigo de loteEnumerado en Intertek ETL No reutilizarAdvertencias generalesLas advertencias indican situaciones o procedimie

Seite 4

ADVERTENCIA La eliminación inadecuada de las baterías puede ocasionarun peligro de explosión o contaminación. Nunca tire las baterías encontenedores

Seite 5 - Introducción

ADVERTENCIA Para garantizar el uso seguro del dispositivo, siga lossiguientes procedimientos de mantenimiento.ADVERTENCIA El electrocardiógrafo debe

Seite 6 - Características

PRECAUCIÓN Los equipos portátiles y móviles de comunicación porradiofrecuencia pueden afectar al rendimiento del electrocardiógrafo.PRECAUCIÓN El el

Seite 7

InstalaciónConexión del cable de pacienteADVERTENCIA No permita que las partes conductoras del cable depaciente, los electrodos y las conexiones rela

Seite 8 - Vista posterior

Alimentación eléctrica del electrocardiógrafoEl electrocardiógrafo funciona con corriente alterna y con batería. Enchufe elelectrocardiógrafo a una

Seite 9 - Símbolos

Verificación del funcionamiento correctoPara asegurar la exactitud de los datos de la prueba, debe verificar el funcionamientoadecuado del electrocard

Seite 10 - Símbolos varios

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o dedescargas, conecte los cables Ethernet dentro de los límitesde un edificio. Los cables Ethernet qu

Seite 11 - Advertencias generales

Pantalla de inicio de ECGPantalla de inicio de ECGLa pantalla de ECG home está compuesta por las siguientes áreas:Artículo Área1 Estado del dispositiv

Seite 12

© 2013 Welch Allyn, Inc. Para permitir el uso previsto del producto descrito en esta publicación, el comprador delproducto podrá copiar esta publicaci

Seite 13 - Precauciones generales

Área de contenidoEl área de contenido incluye 3 botones de selección de prueba y un botón de selecciónde vista previa:• ECG automático• ECG de ritmo c

Seite 14

Ejemplo de informe de ECGInstrucciones de uso Pantalla de inicio de ECG 17

Seite 15 - Instalación

18 Pantalla de inicio de ECG Electrocardiógrafo CP 150 de 12 derivaciones en reposo

Seite 16

Pruebas de ECGConexión de las derivaciones al pacienteLa conexión adecuada de las derivaciones es importante para obtener un ECG correcto.Los problema

Seite 17

4. Conecte los cables de derivación a los electrodos.5. Aplique los electrodos al paciente.Ejemplos de electrodos, de izquierda a derecha: pinza para

Seite 18

Puntos de colocación de los electrodosAHA IEC UbicaciónA V1 (rojo) C1 (rojo) Cuarto espacio intercostal, a la derecha de la línea esternal.B V2 (amari

Seite 19 - Pantalla de inicio de ECG

Visualización de la colocación de los electrodos1. Toque el botón (Vista preliminar de ECG).Aparece la pantalla de vista preliminar de ECG.2. Toque

Seite 20 - Área de navegación

Salte al paso 7.3. Introduzca la información del paciente siguiente que desee:• ID de paciente. Toque el botón Aceptar.• Fecha de nacimiento. Toque el

Seite 21 - Ejemplo de informe de ECG

Artículo Botón1 Botón de derivaciones2 Botón de ganancia (tamaño)3 Botón de velocidad4 Botón de filtros8. Si aparece un mensaje Artefacto, minimice el

Seite 22

• Dispositivo de almacenamiento masivo USB (todas las pruebas que hayaguardado en un dispositivo de almacenamiento masivo USB únicamente sepueden recu

Seite 23 - Pruebas de ECG

ContenidoIntroducción ... 1Acerca de este documento ...

Seite 24

26 Pruebas de ECG Electrocardiógrafo CP 150 de 12 derivaciones en reposo

Seite 25 - AHA IEC Ubicación

Tests guardadosBúsqueda de las pruebas guardadasBusque las pruebas guardadas por:• Fecha• Apellido• ID de paciente• Tipo de prueba○Todos○Sin confirmar

Seite 26

5. Toque el botón Elimin., Imprimir, Editar o Enviar para gestionar las pruebasguardadas.28 Tests guardados Electrocardiógrafo CP 150 de 12 derivacio

Seite 27

ConfiguraciónVisualización o cambio de la configuración de ECG• La configuración del ECG controla el contenido y el formato de los informes. Estaconfi

Seite 28 - 4 Botón de filtros

Realice los ajustes que desee en la configuración:• Derivaciones de ritmo 1 - 12Toque la pestaña Informe automático.Realice los ajustes que desee en l

Seite 29

• Frecuencia de red (CA)• IdiomaToque la pestaña Configuración de dispositivo.Realice los ajustes que desee en la configuración:• Guardado automático•

Seite 30

32 Configuración Electrocardiógrafo CP 150 de 12 derivaciones en reposo

Seite 31 - Tests guardados

MantenimientoLimpieza del equipoADVERTENCIA Mantenga el electrocardiógrafo, los electrodosreutilizables y el cable del paciente limpios. El contacto

Seite 32

Para limpiar el equipo (cada mes o con mayor frecuencia si fueranecesario)1. Desconecte el enchufe de la toma de corriente alterna.2. Apague el electr

Seite 33 - Configuración

Comprobación del electrocardiógrafoWelch Allyn recomienda verificar el correcto funcionamiento del electrocardiógrafo unavez al año para garantizar su

Seite 34

Sustitución de la batería ... 35Sustitución de los fusibles de corri

Seite 35

Sustitución de los fusibles de corriente alternaEs posible que tenga que sustituir uno o ambos de los fusibles de corriente alterna si elindicador de

Seite 36

Eliminación del equipoDeseche el electrocardiógrafo, los cables y sus accesorios de acuerdo con las leyeslocales.No elimine este producto como residuo

Seite 37 - Mantenimiento

38 Mantenimiento Electrocardiógrafo CP 150 de 12 derivaciones en reposo

Seite 38 - Inspección del equipo

Solución de problemasProblemas de calidad de las derivacionesMensaje de "artefacto" en la pantallaEl artefacto es una distorsión de señal qu

Seite 39 - Sustitución de la batería

Temblor muscularCausas• El paciente está incómodo, tenso o nervioso.• El paciente tiene frío y está temblando.• La camilla de examen es demasiado estr

Seite 40 - Almacenamiento del equipo

Alerta de la derivación o curva cuadradaUn punto puede estar parpadeando en la pantalla de estado de la derivación. O bien unao más derivaciones puede

Seite 41 - Eliminación del equipo

Problemas del sistemaEl electrocardiógrafo no se enciende cuando se enchufaCausas• La conexión de alimentación de corriente alterna es defectuosa.• Un

Seite 42

El electrocardiógrafo no responde cuando se pulsan los botones o setoca la pantallaCausas• El electrocardiógrafo está "congelado".Acciones•

Seite 43 - Solución de problemas

Política de servicioTodas las reparaciones de productos bajo garantía deben ser realizadas por Welch Allyn opor un proveedor de servicios autorizado p

Seite 44 - Temblor muscular

EMC guidance and manufacturer’sdeclarationsEMC complianceSpecial precautions concerning electromagnetic compatibility (EMC) must be taken for allmedic

Seite 45

IntroducciónAcerca de este documentoEste documento está dirigido a profesionales médicos con conocimientos prácticos delos procedimientos médicos y la

Seite 46 - Problemas del sistema

Emissions test Compliance Electromagnetic environment - guidanceIEC 61000-3-2Voltage fluctuations/flicker emissionsIEC 61000-3-3CompliesElectromagneti

Seite 47 - Garantía limitada

Electromagnetic immunityThe CP 150 electrocardiograph is intended for use in the electromagnetic environmentspecified below. The customer or user of t

Seite 48 - Política de servicio

Recommended separation distances between portableand mobile RF communications equipment and the CP 150electrocardiographThe CP 150 electrocardiograph

Seite 49 - Electromagnetic emissions

EspecificacionesArtículo EspecificaciónDimensiones, incluidos los piesde goma (longitud x anchura xaltura)380,9 mm x 358,1 mm x 136,2 mm (15 x 14,1 x

Seite 50 - Electromagnetic immunity

Artículo Especificación3x4-5,0s @ 25 mm/s3x4-5,0s @ 50 mm/s6x2-5,0s @ 25 mm/s6x2-5,0s @ 50 mm/s12x1-10,0s @ 25 mm/sFormatos de informe, impresorainter

Seite 51

Artículo Especificación Interferencia de la corrientealterna50 Hz o 60 HzCumplimiento de seguridad,EMC y normativaANSI/AAMI EC11**CAN/CSA C22.2 N.º 6

Seite 52

** Conforme a la norma AAMI EC11:1991/(R)2001 para dispositivos electrocardiográficos de diagnóstico, sección 3.1.2.1 Declaración de información preca

Seite 54 - Artículo Especificación

N.º de reposiciónN.º de material105318720151

Seite 55

Descripción• El electrocardiógrafo permite a los usuarios realizar mediciones y análisis de ECG de12 derivaciones.• El electrocardiógrafo admite los t

Seite 56

Controles, indicadores y conectoresNúme-ro Función Descripción1 Pantalla LCD La pantalla táctil a color de 800 x 480 píxeles proporciona unainterfaz g

Seite 57

Vista posteriorNúmero Función Descripción1 Conector Ethernet Proporciona una conexión permanente a la red del ordenador.Las luces LED indican un estad

Seite 58 - N.º de material

SímbolosSímbolos de la documentaciónADVERTENCIA Los avisos deadvertencia de este manual indicancondiciones o prácticas que podrían darlugar a enfermed

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare